論文摘要的英文翻譯要求高嗎?
其實通用專業(yè)的話,本身對論文摘要的英文翻譯不會要求那么嚴格(當(dāng)然你也不能翻譯的太扯,不然一眼就被答辯老師和自己的導(dǎo)師發(fā)現(xiàn)了),如果你英語底子不差,自己查查詞典就翻了;要么就是找自己英語還不錯的同學(xué)。 如果摘要太難,或者樓主自身要求高,那么就找在線翻譯平臺,付費的那種~什么gengo、語翼、有道都可以,自己比比價、咨詢一下專業(yè)領(lǐng)域~
通用專業(yè)論文摘要如何翻譯?
其實通用專業(yè)的話,本身對論文摘要的英文翻譯不會要求那么嚴格(當(dāng)然你也不能翻譯的太扯,不然一眼就被答辯老師和自己的導(dǎo)師發(fā)現(xiàn)了),如果你英語底子不差,自己查查詞典就翻了;要么就是找自己英語還不錯的同學(xué)。
論文摘要包括哪些部分?
論文摘要一般包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論等四部分。 內(nèi)容具有高度的概括性,客觀性,語言使用簡明等書寫特點,所以在翻譯的過程中要注意以下幾個方面: 專業(yè)術(shù)語的準確選擇是保證科技文摘要翻譯準確性前提條件。